24 Канал собрал несколько известных фильмов, чьи английские названия скрывают больше, чем кажется.

"Ножи на острие" (Knives Out)


Фильм "Ножи наголо" / imdb

Казалось бы, классический детектив о убийстве. Но Knives Out – это еще и английская идиома, означающая, что люди настроены друг против друга и вот-вот начнут "резать" соперников не ножами, а словами и интригами.

Именно это и происходит в семье, которая после смерти богатого родственника мгновенно забывает о любви и вспоминает о наследстве.

"Каскадер" (The Fall Guy)


Фильм "Каскадер" / imdb

Google Не полагайтесь на случай в ленте Добавьте 24 Канал в избранное в Google Добавить

Название работает сразу на два фронта. Fall guy по-английски – это "козел отпущения", человек, на которого сваливают всю вину. Но главный герой еще и каскадер, чья работа буквально заключается в том, чтобы падать и рисковать жизнью.

Поэтому в оригинале название раскрывает сюжет гораздо точнее, чем кажется на первый взгляд.

"Остров проклятых" (Shutter Island)


Фильм "Остров проклятых" / imdb

Слово shutter означает не только ставни, но и затвор фотоаппарата. Это намек на память главного героя, которая на протяжении фильма словно "щелкает" отдельными отрывками, постепенно раскрывая правду.

А самое интересное – название Shutter Island часто связывают со скрытой игрой слов Truths and Lies ("Правда и ложь"), что очень точно передает главную тему картины: где заканчивается реальность и начинается самообман.

Ну и не пропустите популярные фильмы на вечер, которые стоит посмотреть хотя бы раз.