О соответствующих изменениях сообщила заместитель председателя Комитета ВР по вопросам гуманитарной и информационной политики Евгения Кравчук, пишет 24 канал.

Читайте Эти советы действительно действенны: как выучить английский язык самостоятельно

Комитет внес изменения в скандальный законопроект

Законопроект о статусе английского языка больше не содержит требований демонстрировать иностранные фильмы без дубляжа. В частности, также убрали и другие нормы, касающиеся кино и телевидения.

Евгения Кравчук заявила, что Комитет прислушался к замечаниям общественных организаций и экспертов по поводу рисков в вопросе защиты украинского языка.

Именно поэтому мы изъяли требование об обязательной демонстрации без украинского дубляжа фильмов, языком оригинала которых является английский. Именно в такой версии законопроект попадет на рассмотрение в сессионный зал,
– сообщила Евгения Кравчук.

В частности, из законопроекта "О применении английского языка в Украине" полностью убрали следующие требования:

  • требование демонстрации англоязычных фильмов в кинотеатрах на языке оригинала;
  • изменения в закон о кинематографии;
  • изменения в закон о государственном языке в части кино;
  • изменения в закон о медиа о снижении квоты украиноязычных программ.

Комитет рекомендует принять законопроект в первом чтении. Остальные дискуссии будут проходить до второго чтения.

Украинцы были недовольны законопроектом

  • Законопроект "О применении английского в Украине" 28 июня внес на рассмотрение Владимир Зеленский. Отдельные пункты проекта потребовали с 2027 года показывать все англоязычные фильмы на языке оригинала с украинскими субтитрами.
  • Кроме этого, проект закона предусматривал, что украинцы смогут безвозмездно пройти курсы английского языка, а чиновники обязаны знать английский
  • Украинцы раскритиковали проект за нормы по дубляжу. В Комитете пообещали обсудить законопроект с сообществом и доработать его.